校友风采
当前位置:首页->招生就业创业->校友风采
俄语专业学长刘岚普北外读研感悟
时间:2020-04-06
 〖俄语专业学长刘岚普北外读研感悟〗

大家好,我是13级俄语专业毕业生刘岚普,现在北外读翻译硕士,笔译方向。很荣幸有机会可以向学弟学妹们分享自己在北外读研究生期间的一些感受。

首先是我为什么要考研。最主要的原因还是就业问题。对于小语种来说,在本科学到的知识往往不能满足更多的岗位需求。就三亚而言,俄语的就业范围基本上就限定在了旅游业,或者旅游周边产业。对于我这样性格上有点封闭内向的人来说,不管是做导游还是在酒店里做接待对我来说都是一件比较困难的事,同时也是我不喜欢做的事。并且,一个普通高校的毕业生在如今的就业市场上也完全没有什么竞争力。知乎上有人问学历到底有什么作用?我看到一个最好的回答就是学历可以给大多数人更多选择的机会。在北京,有更多与俄语相关的职业可以选择,央视、新华社、人民日报,一些互联网公司、教育机构等等。还有一些政府机构和使馆也会有实习生方面的需求。虽然这些工作并不是你在毕业后想从事的,但是可以让简历更加好看。同时,还有很不错的兼职工资。第二个原因就是初中就很喜欢英语,想在北外读英语。哪知最后阴差阳错学了俄语,英语也忘的差不多了。

对一些人来说,研究生的第一年可能会很不适应。研一上学期,课程的安排无非就是一个接着一个的翻译课。从一个话题翻译到另外一个话题,感觉所有的课程都没有什么用。翻来覆去的就是翻译一些没有什么难度的东西,课堂上老师也只是就一些翻译难点讲解一下,有时甚至会觉得老师的译文还没有自己的好。一学期下来可能也讲不了几篇文章,自己的翻译能力似乎也没有什么提升。平时的作业量也不是很多,更多的时间都是交给自己处理。到了研一下学期,课程更加密集,各种针对性的训练也更多。翻译就是这样,在于平时点点滴滴的积累,不仅在于对俄语的把握,更在于对汉语的把握。我们专业课的老师经常说,翻译无非就是汉译汉,如果连汉语的意思都理解的不正确,那怎么能把它正确的翻译成俄语。相反,只要汉语理解好了,无非就是怎么表达,单词记得多了,句型见的多了,自然就知道如何表达了。另外,在这里就不得不提到学风的重要性。我觉得一个学校的好坏不能单单看老师的质量如何,更要看学习的风气如何。在这里更是可以遇到很多优秀的同学,看到他们是如何学习。当然,绝大多数人也都不是天资聪颖,也有不少是二战才考上来的。在这里,很多人为了准备翻译资格证考试都是早出晚归。沉迷图书馆,不想学习,无所事事真的会有负罪感。而且,平时在课堂上也可以听到老师侃侃而谈,哪个领导是我的学生,哪个外交官是我们学校出去的。学长学姐遍布世界,还是很有自豪感。我觉得考研对我的改变是更清楚自己想要的是什么。以前总会自命不凡,认为稍微努力也能拿个不错的成绩,在这一段研究生学习的时间里更加明白了不下大的力气就不会有好的成绩,浑浑噩噩的过两年除了能拿到毕业证以外并不会有其他的提升。即使找到了不错的工作,这种消极散漫的态度也会影响职业发展。以前,只是觉得考一个好点的学校是单纯的混个文凭,现在更清楚认识更优秀的圈子,见到更多的世面才是更加重要的。

对于外语学习来说,我觉得努力比天资更重要。只要愿意重复的背单词,背句型,打好基础,考上一个好的学校的研究生并不是一件多难的事。尤其最近几年,研究生扩招,录取率更高了。北外不会有院校歧视,只要初试面试表现的好就有机会。也许有学弟学妹不喜欢北京,已经有了心仪的考研学校,还是有很多学长,学姐被黑大,大外,川外,北二外等外语类名校录取,有的还是很好的名次,这些都可以成为大家学习的榜样。

总而言之,还是希望学弟学妹们明白自己想要的到底是什么,自己为了达到这个目的又愿意付出多少。研究生的生活也不全都是美好的,就业的压力,枯燥的学术等等可能会让你有些失望。人生没有哪个方向是一定正确的,希望大家都能找到自己喜欢的东西并愿意为之努力。

 

 

 

相关附件:
 
 
Copyright ◎2016 海南热带海洋学院 外国语学院 All Rights Reserved. 海南省三亚市育才路1号 电话:0898-88651830